Bu yazıda Kelebek ve Dalgıç kavramını ve bunun farklı bağlamlardaki önemini detaylı olarak inceleyeceğiz. Mevcut toplumumuzda Kelebek ve Dalgıç'in öneminin yanı sıra günlük yaşamın çeşitli yönleri üzerindeki etkisini anlamak önemlidir. Bu analiz boyunca Kelebek ve Dalgıç'in kültür ve tarihten bilim ve teknolojiye kadar farklı alanlardaki etkilerini ve uygulamalarını keşfedeceğiz. Benzer şekilde, Kelebek ve Dalgıç'in çağdaş toplum üzerindeki etkisini ve onun zaman içindeki evrimini inceleyeceğiz. Bu makale, önemi ve topluma katkısı konusunda daha derin bir anlayış geliştirmek amacıyla Kelebek ve Dalgıç hakkında kapsamlı ve güncel bir bakış sunmayı amaçlamaktadır.
Le Scaphandre et le Papillon | |
![]() Filmin Türkçe sinema afişi | |
Yönetmen | Julian Schnabel |
---|---|
Yapımcı | Kathleen Kennedy Jon Kilik |
Senarist | Jean-Dominique Bauby (Hatıra) Ronald Harwood (senaryo) |
Oyuncular | Mathieu Amalric Emmanuelle Seigner Marie-Josée Croze Max Von Sydow |
Müzik | Paul Cantelon |
Görüntü yönetmeni | Janusz Kaminski |
Dağıtıcı | Pathé Renn Productions (Fransa) Miramax Films (ABD) |
Türü | Biyografi, Dram |
Yapım yılı | 2007 |
Süre | 112 dakika |
Ülke | Amerika Birleşik Devletleri Fransa |
Dil | Fransızca |
Dalgıç ve Kelebek, Amerikalı yapımcı Julian Schnabel tarafından çekilen, 23 Mayıs 2007'de gösterime başlayan Fransız filmi. 2007 Cannes Film Festivali'nde mizansen ödülü kazandı.
Film, Elle dergisi editörü Jean-Dominique Bauby'nin (okunuşu: Jan Dominik Bobi) gerçek hayat hikâyesinden alınmıştır. Bauby kendine geldiğinde, hiçbir uzvunu kıpırdatamadığını fark eder. Locked-in adı verilen felç hastalığına tutulmuştur. Konuşamamakta, yardım olmadan nefes alamamaktadır. Kıpırdatabildiği tek organı, sol göz kapağıdır. Bu sayede basit sorulara evet-hayır karşılıkları verebilir. Bu, dış dünyayla tek bağlantısıdır.
Bir konuşma terapisti, Bauby'nin daha etkin iletişim kurabilmesi için, harfleri Fransızcadaki kullanılma sıklığına göre sıralar (E, L, A, O, I, N, S, D, vs.) ve yüksek sesle okur. Doğru harfe geldiğinde Bauby göz kırpmakta ve bir sonraki harfe geçilmektedir. Bu yöntemi kullanarak Bauby filmle aynı addaki kitabı yazar.
Filmin önemli bir kısmı, Bauby'nin bakış açısından çekilmiştir. Öyle ki, Bauby sorulara cevap vermek için gözünü kırptığında, perde kısa süre kararmaktadır.
Filmin adı, Bauby'nin kendi bedeninde hapsolmasını ve özgürlük çabasını simgelemektedir. Söz konusu dalgıç, sünger avcılarının kullandığına benzer eski tip, metal bir dalgıç elbisesi giymektedir. Bauby, rüyalarında kendisini, bedenini simgeleyen bu elbisenin içinde görmektedir. Hareket edememekte, elbise ile birlikte derinliklere batmaktadır. Bağırır, çırpınır, ancak kimse sesini duyamaz. Kelebek ise özgürlüğün, bedeni durmuş bir insanın içinde yaşamaya devam eden insanlığın simgesidir. Kitabı yazmak için göz kırpması, kelebeğin uçmak için kanatlarını çırpmasına benzemektedir.
Schnabel, yapımcı şirketin filmin İngilizce çekilmesi yönündeki baskılarına direndi. İngilizcenin, kitapta kullanılan karmaşık Fransızcayı yansıtamayacağını düşünüyordu. Filmi daha iyi çekebilmek için Fransızca öğrendi.
Başlangıçta Bauby'yi Johnny Depp'in oynaması düşünülüyordu. Ancak programının Karayip Korsanları: Dünyanın Sonu filmiyle çakışması nedeniyle Depp bu projeden çekildi.
Kazandıkları
Adaylıklar