Bu yazımızda Mahkeme çevirmenliği'in büyüleyici dünyasını keşfedeceğiz. Kökenlerinden günümüz toplumu üzerindeki etkisine kadar, farklı alanlardaki önemini anlamamızı sağlayacak ayrıntılı bir analize kendimizi kaptıracağız. Mahkeme çevirmenliği zaman içinde ilgi ve tartışma konusu olmuştur; sonuçları kültürel ve kuşaksal engelleri aşmıştır. Bu yolculuk boyunca, Mahkeme çevirmenliği'in mevcut bağlamdaki önemine ışık tutmak amacıyla Mahkeme çevirmenliği'i çevreleyen gizemleri ve merakları açığa çıkarmaya çalışacağız.
Mahkeme Çevirmenliği, mahkemelerde yabancı dilde tanık, sanık ve davalı taraflar dinlenirken iletişim çözümü sunar. Gelişen uluslararası ilişkililerle beraber, insanların hukuki sorunları da artmaktadır. Çeşitli ülkelerde yaşayan yabancı kişilerin, devlet kurumlarındaki iletişim sorunu, bu çeviri türünün gelişmesinde önemli bir rol oynamıştır. Örnek olarak da, yukarıda bahsetmiş olduğumuz durumları gösterebiliriz.[1]
Bu çeviri sözlü ve yazılı çeviri sınıfında olabilir. Bu tür çeviri yapan bir tercümanın hukuk diline ve terimlere hâkim olmalıdır. Çünkü ufak bir hata bile, mahkemenin yanlış karar vermesine neden olabilir.Türkiye mahkemelerinde bu sorunları tamamen ortadan kaldırmak için Mahkeme Çevirmenliği Hizmeti sunar. Böylece adaletin hızlı ve doğru tecellisine katkıda bulunur.[2] Avrupa'da bu konuda eğitim veren üniversiteler mevcuttur.[3] Türkiye'de ise bu alanda ilk kez eğitim veren üniversite Hacettepe Üniversitesi olmuştur. Mahkeme çevirmenleri konsolosluklarda da çalışabilmektedir. Almanya’da çevirmen derneği bu konuda yardımcı olmaktadır.[4]
5271 sayılı Ceza Muhakemesi Kanunu’nun 137’inci maddesinin ikinci bendine göre;
Aynı kanunun 202’nci maddesinde ‘’Tercüman Bulundurulacak Hâller’’ bölümünde belirtildiği üzere;
Aynı kanunun 324'üncü maddesinin beşinci bendine göre;
Türkiye'de “Çevirmenlik Yasası” bulunmamaktadır. Bu konuda çalışmalar devam etmektedir. Kanunlaşması beklenen yeni ‘’Çeviri Yasa Tasarısı’'na göre tercümanlık yapma usulleri belirlenmiştir. Bu tasarıda bulunacak ana başlıklar aşağıdaki gibidir.