Bu makalede, Ave Maria'in büyüleyici dünyasını ve bu konunun günümüz ortamında sahip olduğu tüm sonuçları keşfedeceğiz. Tarihinden toplum üzerindeki etkisine, farklı bakış açıları ve uygulamalarıyla Ave Maria'in ilgili tüm yönlerini derinlemesine analiz edeceğiz. Ayrıca bu konuyla ilgili en son araştırma ve keşiflerin yanı sıra konuyla ilgili uzmanların görüşlerine de yer vereceğiz. Hiç şüphesiz Ave Maria heyecan verici ve sürekli gelişen bir konudur, dolayısıyla bu makale onun günümüzdeki önemini ve anlamını daha iyi anlamak için bir rehber olmayı amaçlamaktadır.
Ave Maria[1] (İngilizce: Hail Mary; Türkçe: Selam Sana ey Meryem), İsa'nın annesi Kutsal Bakire Meryem'in şefaatını isteyen geleneksel bir Katolik duasıdır.
Roma Katolikliği'nde dua, Tespih (İngilizce: Rosary) ve Angelus dualarının temelini oluşturur. Oryantal Ortodoks Kiliselerinde, Doğu Ortodoks ve Doğu Katolik Kiliselerinde, benzer bir dua hem resmi ayinlerde hem Yunanca hem de çevirilerde kullanılmaktadır. Ayrıca, Anglikanlar, Bağımsız Katolikler ve Eski Katolikler dahil olmak üzere, Hristiyanlığın Katolik geleneği dahilindeki birçok grup tarafından kullanılmaktadır.
Büyük ölçüde, Luka İncili'ndeki iki ifadeye dayanan dua, çeşitli geleneklerde farklı biçimlerdedir. Genellikle müzik ile söylenmektedir.
Dua, Aziz Luka İncili'nde Meryem'e iki defa selam verir: "Selâm, Rab seninledir." ve "Sen kadınlar arasında mübareksin, karnının semeresi de mübarektir." 13. yüzyılın ortalarında Batı Avrupa’da dua, sadece bu sözlerden ibaretti; "Hail" kelimesinden sonra sadece "Mary" kelimesinin eklenişi, duadaki Aziz Thomas Aquinas yorumundan açıkça kaynaklanmaktadır.
Aziz Luka İncili'ndeki iki pasajdan ilki, aslen Koini Yunancasıyla yazılmıştır ve Melek Cebrail'in selamlamasıdır. Selamlamanın başlaması χαῖρε, chaíre, "Hail" olarak çevrilmiştir ve anlamı ise "sevinmek" ya da "memnun olmak"tır. Bu, Aziz Luka İncili''nin yazıldığı ve Modern Yunancada aynı anlamda kullanılmaya devam eden normal bir karşılamaydı.
İkinci pasaj, Luka 1:42'de Elisabet'in Meryem'i selamlamasından alınmıştır: "Sen kadınlar arasında mübareksin, karnının semeresi de mübarektir." İki pasaj birlikte ele alınınca Luka 1. bölümde Meryem iki pasajda toplam iki defa selamlanmaktadır.
Ávē Marī́a, grā́tiā plḗna, |
Selam sana, lütufla kaplı Meryem: |